Rét căm căm không cho lũ Đăng vô nhà
Direct English translation
It is bitterly cold, yet [we] cannot let the Đăng children into the house.
Equivalent English version
You can't get blood from a stone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự nghèo khó, túng thiếu đến mức dù trời rét buốt cũng không thể cưu mang hay tiếp nhận thêm người khác. Thành ngữ dùng để than cảnh bần hàn, thiếu thốn của gia đình hoặc địa phương.
English explanation
It describes such extreme poverty and hardship that, even in severe cold, one cannot afford to take others in. It is used to lament the destitution of a household or a place.